Tanti libri inglesi che leggo introducono strana idea di amore, eccetera, eccetera, eccetera.
So many English books I read introduce strange idea of love, et cetera, et cetera, et cetera.
Credete che io investighi tutte le storie che leggo sul giornale?
You think I investigate every Walter Cronkite story there is?
Sono anni che leggo i suoi libri.
I've been reading your books all these years.
"Caro direttore, sono sei anni che leggo il tuo giornale.
"Dear Editor, I read your magazine for six years.
Signorina, perche è così interessata a quello che leggo o faccio?
Lady, why are you so interested in what I read or what I do?
Non ho detto che leggo solo un libro.
I don't read just one book.
Non sono io che leggo nel pensiero.
I don't know. I'm not the mindreader.
Voglio essere sicura di capire quello che leggo.
I want to make sure I understand what I'm reading.
Solo quello che leggo sui giornali.
Only what I read in the paper.
Solo cio' che leggo nei giornali.
Only what I read in the papers.
È il nome di un'investigatrice davvero tosta nei libri che leggo.
That's the name of a really cool detective in books I read.
Che ovviamente è la prima cosa che leggo nel giornale.
Which you know I always turn to first in the paper.
A dir la verità, ho dato un'occhiata a queste carte... e non capisco neanche la metà di quello che leggo.
To tell you the truth... I look over these printouts of yours... and I don't understand half of what I'm looking at.
E quelli non sono gli unici romanzi che leggo, in questi giorni.
And those novels are the only romance I'm getting these days.
Ogni volta che leggo un libro.....mi sembra che lo scrittore abbia rubato qualcosa di me.
Every time I read a book, It's like, the author stole a part of me that I thought only I knew.
So solo quello che leggo nei giornali, e...
I only know what-what I read in the papers and-
Tutte le volte che leggo di uno dei tuoi colpi in banca dove restituisci i soldi ai clienti, mi fai morire.
Every time I read about one of your bank jobs where you give the customers back their money, you crack me up.
Pensi che questi libri che leggo siano troppo infantili.
You think that books that I read are too juvenile.
Sono tutte cose che leggo per la prima volta. D'accordo.
What I read here is all news to me.
Io che vivo con voi due, che leggo favole al pancione di Violet, mentre tu le fai massaggi da gravidanza?
Part of it, Cooper? Really? What exactly do you think that would look like?
Non l'ho liberato a causa di cio' che leggo nei miei libri.
I didn't free him because of what I read in my books.
Solo... sai, ogni volta che leggo i tuoi rapporti, è chiaro che... che i tuoi metodi di raccolta delle prove sono... di gran lunga superiori ai miei.
I just--you know, whenever I read your reports, it's clear that your evidence collection techniques are far superior to mine.
La maggior parte dei messaggi che leggo sono da parte di un uomo... e sono decisamente espliciti.
The majority of the texts I see are from a male friend, and they're of rather a graphic nature.
Cosa pensi, che leggo nel pensiero?
What am I... A mind reader?
E' il suo terzo libro che leggo questa settimana.
It's the third book of his I've read this week.
Stavo dicendo che, se lei fosse davvero Walter Wallen, le direi che leggo il suo blog ogni giorno.
I was gonna say, if you were Walter Wallen, I would tell you that I read your blog daily.
So solo quello che leggo sui giornali.
All I know is what I read in the papers.
Da quel che leggo, la famiglia di Welles Vanblarcom non era numerosa.
So, it looks like Welles Vanblarcom didn't have much family.
E quando prendo il "The New York Times" e leggo quello che scrive di me... di questo sindaco ragazzino che non ne fa una giusta e riguardo la questione delle case popolari... so che ciò che leggo non rispecchia nemmeno lontanamente la realtà dei fatti.
And when I pick up a copy of The New York Times and I read what you are writing about me, and about this kid mayor who's gone all wet, and about the housing thing, I know that it's got nothing to do with what's going on here.
Mangio in piedi poggiata al bancone ed e' un mese che leggo lo stesso articolo su "People".
I eat standing up at the counter. I've been reading the same one article in "People" magazine for a month.
Allora la distanza verra' mantenuta, perche' da quello che leggo, questi tipi si stanno portando al concerto un'intera farmacia.
Then your distance will be kept because from what I'm reading, these guys are bringing an entire pharmacy to the concert.
Eccomi qui, che leggo il tuo menu una volta a settimana senza avere idea che David lavorasse per te.
Here I am sampling your menu once a week With no clue that David worked for you.
C'è discordanza tra ciò che leggo nei rapporti e ciò che vedo sul campo.
I'm saying there's a disconnect between what's in these packets and what we're seeing on the ground.
Questa e'... quella che chiamo "La Stanza della Guerra", dove metto tutto quello che leggo, tutte le informazioni che trovo, gli eventi che accadono, ogni legge che viene approvata, metto tutto qui.
This is, uh... This is what I call The War Room, where I put up anything I read, any information I find, any event that occurs, any legislation that gets passed, I put up here.
Ma che leggo cosi' lentamente che le sue parole sono distanti e lo spazio tra le parole e' quasi infinito.
But I'm reading it slowly now. So the words are really far apart... and the spaces between the words are almost infinite.
Ogni volta che leggo Chekhov e la sua visione unica della vita, mi torna alla mente perché anch'io ho scelto di diventare scrittore.
Every time I read Chekhov and his unique vision of human life, I'm reminded of why I too became a writer.
eh? Almeno è quello che leggo sulla mia penna."
At least that's what it says on my pen."
Sono influenzata da tutto quello che leggo, tutto quello che vedo.
I'm influenced by everything I read, everything I see.
Di fatto, ogni volta che leggo in Irlanda, le persone mi fraintendono e dicono: "Oh, questo è Chris O'Barney di Cork".
In fact, every time I read in Ireland, people get me all mistaken and they say, "Oh, this is Chris O'Barney from Cork."
Ogni volta che leggo lungo un newsfeed, gioco alle slot machines per vedere, e poi cos'altro otterrò?
Every time I scroll a news feed, I'm playing the slot machine to see, what am I going to get next?
1.7333180904388s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?